Перевод: с русского на английский

с английского на русский

host specific

  • 1 специфичный по отношению к хозяину

    Русско-английский биологический словарь > специфичный по отношению к хозяину

  • 2 специфический по хозяину

    1) General subject: host specific

    Универсальный русско-английский словарь > специфический по хозяину

  • 3 вирус, специфический для хозяина

    Agriculture: host-specific virus

    Универсальный русско-английский словарь > вирус, специфический для хозяина

  • 4 специфичный к хозяину фитотоксический белок и развитие альтернариоза листьев на американском женьшене

    Универсальный русско-английский словарь > специфичный к хозяину фитотоксический белок и развитие альтернариоза листьев на американском женьшене

  • 5 специфичный по отношению к хозяину

    Biology: host-specific

    Универсальный русско-английский словарь > специфичный по отношению к хозяину

  • 6 специфический по хозяину

    ( о паразите) host-specific биол.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > специфический по хозяину

  • 7 взаимоотношения между МОК и городом-организатором

    1. relationship between IOC and host city

     

    взаимоотношения между МОК и городом-организатором
    МОК поручает городу-организатору, совместно с НОК страны-организатора, организацию Игр в соответствии с официальными руководящими принципами МОК. Город-организатор, совместно с НОК страны-организатора, имеет особые обязанности по принятию решений и оперативные обязанности. Однако МОК как хозяин мероприятия уполномочен предпринимать шаги, направленные на сохранение качества, ценностей и успешности Игр и на удовлетворение общих ожиданий организаций, входящих в Олимпийское движение.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    relationship between IOC and host city
    Host City, in conjunction with the Host NOC, is entrusted by the IOC with the organization of the Games in accordance with the IOC official guidelines, and has specific decision-making and operational responsibilities. However, the IOC will exercise its authority as the event owner to ensure the quality, values and success of the Games are sustained, and the general expectations of Olympic Movement entities are fulfilled.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > взаимоотношения между МОК и городом-организатором

  • 8 видоспецифичный

    1) Biology: species-specific
    2) Medicine: host-dependent

    Универсальный русско-английский словарь > видоспецифичный

  • 9 П-471

    НА ПРАВАХ кого PrepP Invar the resulting PrepP is adv
    1. in the position of
    as
    in the capacity of.
    Михаил на правах хозяина первый поднял рюмку... (Распутин 3). Mikhail, as host, raised his glass first... (3a).
    2. utilizing the rights, privileges etc specific to one's position
    exercising one's rights as
    as on the strength of (being a NP (having done sth. etc)).
    Юный негодяй был влюблен в княгиню и тоже торчал у неё день и ночь, кажется, на правах соседа или дальнего родственника со стороны мужа (Искандер 3). The young reprobate was in love with the princess and had also been hanging around her day and night, exercising his rights as a neighbor, I believe, or a distant relative on the husband's side (3a).
    В годы либерализации он стал появляться у должностных лиц, иногда на правах человека, который неоднократно встречался с ними за столом, а иногда просто входил к ним с административными предложениями (Искандер 3). In the years of the liberalization he began calling on officials, sometimes on the strength of his having met them repeatedly at the table, sometimes simply walking in with administrative suggestions (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-471

  • 10 П-491

    ПО ПРАВУ2 PrepP Invar the resulting PrepP is adv
    1. - кого utilizing the prerogatives or entitlements specific to one's position
    exercising one's rights as
    as on the strength of (being a NP) it is one's privilege as ( s.o. 's NP). По праву родственника тесть вмешивается во все наши дела. Exercising his rights as a family member, my father-in-law interferes in all our affairs.
    «Хорошо, что ты приехал, Сергей Миронович», - говорил Сталин, усаживаясь по праву хозяина во главе стола... (Рыбаков 2). As the host Stalin sat at the head of the table. "I'm glad you came, Sergei Mironovich" (2a).
    Потом... потом, по праву и обязанности жениха, он привезет невесте подарок... (Гончаров 1). Then., then it would be his privilege and his duty, as Olga's fiance, to bring her a gift (1b).
    2. - чего owing to sth., because of sth.: by right (virtue) of
    on the strength of....(Харлампо) отрицательным движением головы показывал, что он не собирается таким коварным путем овладеть любимой девушкой. Возможно, тут сказывалась его затаенная под лавиной унижений гордость, его уверенность, что он, столько прождавший, в конце концов, законным путем получит то, что принадлежит ему по праву любви (Искандер 5)....(Harlampo) shook his head again to show that he had no intention of using such guile to possess the girl he loved. This may have been his pride showing through, buried though it was under an avalanche of humiliations-his conviction that in the end, having waited so long, he would receive by legal means what belonged to him by right of love (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-491

  • 11 на правах

    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]
    =====
    1. in the position of:
    - as;
    - in the capacity of.
         ♦ Михаил на правах хозяина первый поднял рюмку... (Распутин 3). Mikhail, as host, raised his glass first... (3a).
    2. utilizing the rights, privileges etc specific to one's position: exercising one's rights as; as; on the strength of (being a [NP]
    <having done sth. etc>).
         ♦ Юный негодяй был влюблен в княгиню и тоже торчал у неё день и ночь, кажется, на правах соседа или дальнего родственника со стороны мужа (Искандер 3). The young reprobate was in love with the princess and had also been hanging around her day and night, exercising his rights as a neighbor, I believe, or a distant relative on the husband's side (3a).
         ♦ В годы либерализации он стал появляться у должностных лиц, иногда на правах человека, который неоднократно встречался с ними за столом, а иногда просто входил к ним с административными предложениями (Искандер 3). In the years of the liberalization he began calling on officials, sometimes on the strength of his having met them repeatedly at the table, sometimes simply walking in with administrative suggestions (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на правах

  • 12 по праву

    I
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    justifiably, deservedly:
    - (have) every right (to do sth.);
    - legitimately.
         ♦ Они хотят только привилегий, которые, как они думают, принадлежат им по праву (Зиновьев 1). "They want only the privileges which they believe are theirs by right" (1a).
         ♦...Мои крупицы [ слова и выражения из моих рукописей], даже в искаженном виде, помогли ему быстро сделать блистательную карьеру, и теперь без зазрения совести он потреблял плоды славы, которые по праву принадлежали мне одному (Терц 4)... The crumbs from my table [words and expressions from my manuscripts], even in distorted form, had helped him rapidly to achieve a brilliant career, and now, without any qualms of conscience, he was consuming the fruits of glory which by rights belonged to me alone (4a).
         ♦ Кязым по праву считался одним из самых умных людей Чегема (Искандер 5). Kyazym was rightly considered to be one of the smartest men in Chegem (5a).
         ♦ Умел Александр Иванович держаться достаточно твёрдо, знал, когда казнить, а когда миловать, и мог по праву этим гордиться (Ерофеев 3). Alexander Ivanovich knew the fine art of keeping to a steady course, he knew when to punish and when to forgive and had every right to be proud of this knowledge (3a).
    II
    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]
    =====
    1. по праву кого utilizing the prerogatives or entitlements specific to one's position: exercising one's rights as; as; on the strength of (being a [NP])
    ; it is one's privilege as (s.o.'s [NP]).
         ♦ По праву родственника тесть вмешивается во все наши дела. Exercising his rights as a family member, my father-in-law interferes in all our affairs.
         ♦ "Хорошо, что ты приехал, Сергей Миронович", - говорил Сталин, усаживаясь по праву хозяина во главе стола... (Рыбаков 2). As the host Stalin sat at the head of the table. "I'm glad you came, Sergei Mironovich" (2a).
         Потом... потом, по праву и обязанности жениха, он привезет невесте подарок... (Гончаров 1). Then., then it would be his privilege and his duty, as Olga's fiance, to bring her a gift (1b).
    2. по праву чего owing to sth., because of sth.:
    - on the strength of.
         ♦...[Харлампо] отрицательным движением головы показывал, что он не собирается таким коварным путем овладеть любимой девушкой. Возможно, тут сказывалась его затаенная под лавиной унижений гордость, его уверенность, что он, столько прождавший, в конце концов, законным путем получит то, что принадлежит ему по праву любви (Искандер 5)....[Harlampo] shook his head again to show that he had no intention of using such guile to possess the girl he loved. This may have been his pride showing through, buried though it was under an avalanche of humiliations - his conviction that in the end, having waited so long, he would receive by legal means what belonged to him by right of love (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по праву

  • 13 комитет по обеспечению доступности

    1. accessibility committee

     

    комитет по обеспечению доступности
    Консультативная группа по вопросам доступности, которая может быть создана для привлечения всех органов власти и ведомств, а также ключевых функциональных направлений ОКОИ к реализации всего объема требований в сфере обеспечения доступности города-организатора. В состав комитета должны входить руководители со стороны стейкхолдеров, имеющие право применять планы рабочей группы по обеспечению соответствия требованиям доступности к конкретным мероприятиям для каждого отдельного органа.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    accessibility committee
    Accessibility advisory group that may be created in order to engage all agencies and authorities and OCOG’s key functions to the scope and needs of accessibility compliance of the Host City. This committee should include the appropriate executives of the stakeholders authorized to exemplify the plans of the working group for accessibility compliance to specific activities for each single agency.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комитет по обеспечению доступности

  • 14 перевозки городскими автобусами

    1. city bus services

     

    перевозки городскими автобусами
    Своевременные, надежные, безопасные и доступные перевозки представителей клиентов по городу-организатору и особые варианты бесплатной перевозки рабочих и зрителей.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    city bus services
    On-time, reliable, safe and accessible transportation of client representatives around host city area and specific free of charge transport solutions for workforce and spectators.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перевозки городскими автобусами

  • 15 перехватывающие автостоянки

    1. park and ride

     

    перехватывающие автостоянки
    Специальные Олимпийские стоянки, на которых зрители, проживающие за пределами района проведения Игр и приезжающие на автомобилях, должны будут оставлять автомобили, после чего будут пользоваться Олимпийской системой общественного транспорта.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    park and ride
    Specific Olympic parking areas where spectators, that live outside the Host City region and travel by car, will have to leave their cars and then will use Olympic public transport network.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перехватывающие автостоянки

  • 16 роли МОК во время Игр

    1. IOC roles during Games time

     

    роли МОК во время Игр
    В период проведения Игр МОК исполняет ряд следующих ролей:
    • с помощью и при участии всех партнеров Игр обеспечивает успешность Игр для всех клиентов посредством оперативного планирования и следования намеченным планам;
    • обеспечивает устойчивое развитие качества, ценностей и успешности Игр, а также удовлетворение общих ожиданий организаций, входящих в Олимпийское движение;
    • обеспечивает продвижение Олимпийских принципов в результате проведения каждых Игр;
    • разрешает все проблемы и оперативные затруднения, при необходимости осуществляя помощь, координацию, выполняя функции посредника и арбитра;
    • принимает решения по всем вопросам в соответствии с предписаниями Олимпийской хартии, Контракта о городе-организаторе, Технических руководств или иных официальных документов МОК, которые оказывают влияние на Игры;
    • по мере необходимости возглавляет или координирует реакцию на определенные проблемы и ситуации, которые оказывают влияние на Игры; и
    • обеспечивает должную связь со всеми клиентами, СМИ и общественностью.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    IOC roles during Games time
    During the Games time the IOC has a number of roles as follows:
    • with the assistance and involvement of all Games partners, ensures the success of the Games for all clients through operational planning and delivery
    • ensures the quality, values and success of the Games are sustained, and the general expectations of Olympic Movement entities are fulfilled
    • ensures that the benefit of each Games includes the promotion of Olympic principles
    • resolves any issues and operational difficulties through assistance, coordination, facilitation and arbitration, where necessary
    • makes decisions on all matters prescribed by the Olympic Charter, Host City Contract, Technical Manuals or other IOC official guidelines which affect the Games
    • leads or coordinates response to specific problems and situations which affect the Games, as required; and
    • provides appropriate communications with all clients, media and the public.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > роли МОК во время Игр

  • 17 транспортная задача

    1. transportation problem
    2. transport task

     

    транспортная задача
    Совокупность всех компонентов, которые должны быть обеспечены и задействованы для осуществления транспортного обслуживания Игр, включая предоставление услуг в объеме, необходимом для удовлетворения потребности в транспортном обслуживании, с использованием улучшенных транспортных возможностей города-организатора, а также дополнительных транспортных услуг, предоставляемых клиентам во время проведения Игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    транспортная задача
    Одна из наиболее распространенных задач математического программирования (обычно — линейного). В общем виде ее можно представить так: требуется найти такой план доставки грузов от поставщиков к потребителям, чтобы стоимость перевозки (или суммарная дальность, или объем транспортной работы в тонно-километрах) была наименьшей. Следовательно, дело сводится к наиболее рациональному прикреплению производителей к потребителям продукции (и наоборот). В простейшем виде, когда распределяется один вид продукта и потребителям безразлично, от кого из поставщиков его получать, задача формулируется следующим образом. Имеется ряд пунктов производства A1, A2, …, Am с объемами производства в единицу времени (месяц, квартал), равными соответственно a1, a2, …, am и пункты потребления B1, B2, …, Bn, потребляющие за тот же промежуток времени, соответственно b1, b2, …, bn продукции. В случае, если решается закрытая (сбалансированная) задача, сумма объемов производства на всех m пунктах-поставщиках равна сумме объемов потребления на всех n пунктах-получателях: Кроме того, известны затраты по перевозке единицы продукта от каждого поставщика к каждому получателю — эти величины обозначим cij. В качестве неизвестных величин выступают объемы продукта, перевозимого из каждого пункта производства в каждый пункт потребления, соответственно обозначаемые xij. Тогда наиболее рациональным прикреплением поставщиков к потребителям будет то, при котором суммарные затраты на транспортировку будут наименьшими: При этом каждый потребитель получает нужное количество продукта и каждый поставщик отгружает весь произведенный им продукт Как и во всех подобных случаях, здесь также оговаривается неотрицательность переменных: поставка от какого-то пункта производства тому или иному пункту потребления может быть равна нулю, но отрицательной, т.е. следовать в обратном направлении, быть не может. Поскольку принято, что затраты на перевозки растут здесь пропорционально их объему, то перед нами задача линейного программирования — одна из задач распределения ресурсов. Несбалансированную (открытую) Т.з. приводят к виду, показанному выше, искусственно: в модель вводятся так называемые фиктивный поставщик или фиктивный потребитель, которые балансируют спрос и потребление. В настоящее время разработано множество различных алгоритмов решения Т.з.: распределительный метод, метод потенциалов, дельта-метод, венгерский метод, метод дифференциальных рент, способ двойного предпочтения, различные сетевые методы. Они относительно просты, по ним составлены десятки программ для различных вычислительных машин. Во многих снабженческих, транспортных и других организациях во всем мире с их помощью рассчитываются маршруты доставки материалов на строительные площадки, планы длительного прикрепления поставщиков металлопроката к потребителям, планы перевозок топлива. Задачи эти часто усложняются разного рода дополнительными условиями; например, в них включается расчет не только себестоимости перевозок, но и себестоимости производства продукции (производственно-транспортная задача), оптимизируется совместно доставка взаимозаменяемых видов продукции (скажем, различных кровельных материалов), оптимизируется доставка грузов с промежуточными базами (складами). Кроме того, следует учитывать, что экономико-математическая модель Т.з. позволяет описывать множество ситуаций, весьма далеких от проблемы перевозок, в частности, находить оптимальное размещение заказов на производство изделий с разной себестоимостью.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    transport task
    Sum of the components required to be delivered and operated for the execution of Games Transport, including the delivery of services to meet transport demand including Host City transport supply, enhanced and Games-specific supplementary transport services and operations.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > транспортная задача

См. также в других словарях:

  • host-specific — /hohst spi sif ik/, adj. capable of living solely on or in one species of host, as a parasite that infests only chickens. [1965 70] * * * …   Universalium

  • host-specific — /hohst spi sif ik/, adj. capable of living solely on or in one species of host, as a parasite that infests only chickens. [1965 70] …   Useful english dictionary

  • host-specific toxin — A metabolite, produced by a pathogen, and which is responsible for the adverse effects of the pathogen. The toxin has a host specificity equivalent to that of the pathogen. Utilized for in vitro selection experiments to screen for tolerance or… …   Glossary of Biotechnology

  • host-spe|cif|ic — «HOHST spih SIHF ihk», adjective. living on or in a particular species of host: »The plague bacterium is transferred from rat to rat by a particular flea which like all other fleas is host specific; ordinarily it will feed on the blood of rats… …   Useful english dictionary

  • Host media processing — (HMP) is a term used to refer to a telephony system that uses the millions of instructions per second (MIPS) of processing power on a general purpose computer to process a telephony call’s media stream rather than use digital signal processors… …   Wikipedia

  • Host cell factor C1 — (VP16 accessory protein), also known as HCFC1, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: HCFC1 host cell factor C1 (VP16 accessory protein)| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=3054|… …   Wikipedia

  • Host Protected Area — Host Protected Area, sometimes referred to as Hidden Protected Area [ [http://www.thinkwiki.org/wiki/Hidden Protected Area Hidden Protected Area ThinkWiki ] ] , is an area of a hard drive that is not normally visible to an operating system(OS).… …   Wikipedia

  • Host factor — is a medical term referring to the traits of an individual person or animal that affect susceptibility to disease, especially in comparison to other individuals. The term arose in the context of infectious disease research, in contrast to… …   Wikipedia

  • Host tropism — is the name given a process of tropism that determines which cells can become infected by any given pathogen. Various factors determine the ability of a pathogen to infect a particular cell. Viruses, for example, must bind to specific cell… …   Wikipedia

  • Host (network) — For other uses, see Host (disambiguation). A network host is a computer connected to a computer network. A network host may offer information resources, services, and applications to users or other nodes on the network. A network host is a… …   Wikipedia

  • Host (biology) — In biology, a host is an organism that harbors a parasite, or a mutual or commensal symbiont, typically providing nourishment and shelter. In botany, a host plant is one that supplies food resources and substrate for certain insects or other… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»